返回  读书公园(Bomoo.com)论坛 > 主讨论区 > 英语
用户名
密码

回复
 
主题工具 搜索本主题 显示模式

  #16  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-03-31, 07:58  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
歐 洲 地 圖 (古德明)

After the battle of Austerlitz, which left Napoleon the uncontested master of Europe, Napoleon's words to his troops were full of praise: "Soldiers, I am pleased with you!" He provided two million golden francs to the higher officers, 200 francs to each soldier, and gave large pensions to the widows of the fallen. Orphaned children were adopted by Napoleon personally and were allowed to add "Napoleon" to their names.
Upon receiving news of the devastating defeat suffered by the coalition forces, British prime minister William Pitt pointed to a large map of Europe on the wall. "Roll up that map," he ordered. "It will not be wanted these ten years." His prediction was perfect; Napoleon was defeated at Waterloo ten years later.
奧 斯 德 立 茲 一 役 , 奠 定 了 拿 破 崙 的歐 洲 最 高 霸 主 地 位 。 拿 破 崙 戰 後 對 軍 隊 讚 不 絕 口 : 「 各 位 將 士 , 你 們 的 表 現 令 我 十分 高 興 。 」 他 給 高 級 軍 官 二 百 萬 金 法 朗 作 獎 賞 , 又 給 各 士 兵 二 百 法 朗 。 陣 亡 將 士 的妻 子 , 都 獲 豐 厚 撫 恤 金 ; 他 們 遺 下 的 孤 兒 , 由 拿 破 崙 親 自 收 養 , 並 獲 准 在 名 字 加 上 「 拿 破 崙 」 三 字 。
英 國 首 相 威 廉 . 庇 特 聽 到 聯 軍 大 敗 的 消 息 , 指 牆 上 一 幅 歐 洲 大 地 圖 , 叫 人 「 把 地 圖 捲 起 。 以 後 十 年 , 都 不 會 要 這 幅 地 圖 了 」 。 他 的 預 言 十 分 準 確 。 十 年 之 後 , 拿 破 崙 在 滑 鐵 盧 戰 敗 。
【附 注 】 The fallen 直 譯 是 「 倒 下 者 」 , 一 般 指 戰 死 沙 場 的 將 士 , 例 如 : The kind woman buried the fallen after the battle ( 戰 後 , 那 善 心 的 女 人 安 葬 陣 亡 將士 ) 。
回复时引用此帖
  #17  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-03-31, 14:54  ) 
lazybone lazybone离线中
New Member
 
加入日期: 2008-03-31
帖子: 2
thanks for sharing!
I enjoyed reading his articles when I was in HK (actually i used to collect his articles!)
And now I get to read this column again! yeahyeah~
BTW,just curious.....are you from Hk as well LZ?!
回复时引用此帖
  #18  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-01, 07:06  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
女 士 優 先 、 職 工 代 表 (古德明)

我 用 Ladies first 來 說 「 讓 女 士 先 走 」 , 上 司 改 為 Lady's first , 那 是 正 確 說 法 嗎 ?
西方 男 人 為 了 表 示 紳 士 風 度 , 上 菜 、 上 下 車 、 出 入 門 戶 等 , 習 慣 讓 女 人 居 先 , 這 就 是 Ladies first ( 女 士 優 先 ) , 不 可 改 為 Lady's first , 例 如 : The dangerously narrow ledge on the cliff would lead us to safety, but appeared too slippery to walk on. As the only man in the team, I grimaced, and looking at the girls said, "Ladies first." ( 懸 崖 上 那 條 岩 棚 窄 得 危 險 , 看來 滑 不 容 足 , 但 能 夠 走 過 去 , 我 們 就 安 全 了 。 身 為 全 隊 唯 一 的 男 人 , 我 苦 臉 , 望 群 雌 說 : 「 女 士 先 行 。 」 )
Lady 一 字 , 今 天 女 權 分 子 視 為 「 帶 性 別 歧 視 」 意 味 , 和 the fair / weaker / softer / gentler sex 等 說 女 性 的 詞 語 同 樣 可 惡 。 對 他 們 來 說 , Ladies first 、 the lady of the house ( 家 中 主 婦 ) 等 傳 統 說 法 , 最 少 也 是 庸 俗 不 堪 。 現 在 , Ladies first 等 說 時 常 用 戲 謔 口 吻 。
要 說 「 某 先 生 的 職 工 代 表 任 期 一 月 一 日屆 滿 , 由 某 女 士 接 任 」 , 英 文 是 The tenure for Mr X acting as a staff side representative expired on 1 January and he was replaced by Ms Y 還 是 The term of Mr X acting as a staff side representative was up on 1 January and he was replaced by Ms Y ?
說 「 任 期 」 , 用 term 、 tenure 二 字 都 可以 ; 而 「 任 期 屆 滿 」 可 稱 為 the term / tenure expired 或 the term/ tenure was up 。 讀 者 示 下 的 兩 句 , 把 上 半 截 改 寫 一 下 就 不 錯 了 : Mr X's tenure / term as staff (side) representative was up / expired on 1 January, and he was replaced by Ms Y 。
回复时引用此帖
  #19  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-02, 07:07  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
在 東 面 、 去 台 灣 (古德明)

The park is located to / in / on the east of the shop ( 公 園 位 在 那 商 店 以 東 ) 這 一 句 , 應 用 哪 個 介 系 詞 ( preposition ) ?
說方 向 , east ( 東 ) 、 south ( 南 ) 等 字 之 前 可 用 in 、 to 或 on 。 In the east 指「 在 某 地 東 部 」 , 即 在 該 地 區 之 內 ; to the east 和 on the east 指 「 在 某 地 以 東」 , 即 不 在 該 地 區 之 內 , 但 on the east 比 to the east 較 為 貼 近 該 地 , 例 如 : ( 1 ) Hong Kong lies in the south of China ( 香 港 位 在 中 國 南 部 ) 。 ( 2 ) Vietnam lies on / to the south of China ( 越 南 位 在 中 國 以 南 ) 。 ( 3 ) Cambodia lies to the south of China ( 高 棉 位 在 中 國 以 南 ) 。 讀 者 示 下 那 一 句, 用 on 、 to 都 可 以 , 只 是 不 能 用 in 。
太 陽 不 是 地 球 一 部 分 , 但 太 陽 東 升 西沉 , 習 慣 是 說 The sun rises in the east and sets in the west , 不 用 to 或 on 。 這 是 約 定 俗 成 用 法 , 不 可 更 改 。
We are leaving for Taiwan next week 、 We will leave for Taiwan next week 、 We plan to leave for Taiwan next week 、 We leave for Taiwan next week 、 We will be leaving for Taiwan next week 、 We will have been leaving for Taiwan next week 這 六 句, 文 法 都 正 確 嗎 ? 意 思 有 什 麼 分 別 ?
要 說 「 我 們 下 星 期 去 台 灣 」 , 不 能 用 未來 完 成 式 ( future perfect tense ) will have been leaving 。 We plan to leave for Taiwan next week 則 是 「 我 們 計 劃 下 星 期 去 台 灣 」 。 其 餘 四 句 , We leave for Taiwan next week 表 示 鐵 定 的 安 排 , We are leaving for Taiwan next week 和 We will be leaving for Taiwan next week 的 「 既 定 安 排 」 語 氣 依次 弱 一 點 , We will leave for Taiwan next week 則 是 臨 時 下 的 決 定 。
回复时引用此帖
  #20  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-03, 09:17  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
見 面 時 的 問 候 語 (古德明)

以 下 三 句 , 意 思 相 同 嗎 ? 為 什 麼 老 師 說 第 三 句 只 是 初 次 見 面 才 可 以 用 ? ( 1 ) How are you? ( 2 ) How are you doing? ( 3 ) How do you do?
How do you do? 一 般 譯 做 「 你 好 嗎 ? 」 是 初 相 識 者 慣 用 的 問 候 語 , 為 什 麼 限 用 於 初 相識 , 則 只 有 「 約 定 俗 成 」 四 字 可 以 解 釋 。 例 如 : ( 1 ) Mr Rhodes: "May I introduce you to Mr Hardy? This is Mr Thompson." Mr Hardy: "How do you do." Mr Thompson: "How do you do." ( 羅 德 茲 先 生 : 「 我 介 紹 你 認 識 哈 代 先 生好 嗎 ? 這 位 是 湯 普 生 先 生 。 」 哈 代 先 生 : 「 你 好 嗎 ? 」 湯 普 生 先 生 : 「 你 好 嗎 ? 」) ( 2 ) Mr Collin: "May I introduce myself? My name is David Collin." Miss Taft: "How do you do? My name is Shirley Taft." ( 科 林 先 生 : 「 請 恕我 冒 昧 自 我 介 紹 : 我 叫 大 衞 . 科 林 。 」 塔 虎 脫 小 姐 : 「 你 好 嗎 ? 我 叫 雪 莉 . 塔 虎 脫。 」 ) 留 意 How do you do 其 實 不 是 個 問 題 , 對 方 不 用 回 答 「 很 好 , 謝 謝 」 之 類 ,只 須 同 樣 報 以 一 句 How do you do 。 所 以 , How do you do 之 後 可 用 句 點 而 不 用 問號 。 除 了 說 How do you do? 初 相 識 者 還 可 說 Please to meet you ( 很 高 興 認 識 你) , 這 句 話 美 式 英 文 尤 其 常 用 , 英 國 人 卻 未 必 喜 歡 。
兩 人 相 識 之 後 , 再 次 見面 , 就 不 宜 說 How do you do? 可 改 說 How are you? 或 How are you doing? 相 熟一 點 的 , 可 說 How's life (treating you)? 等 , 意 思 都 是 「 近 來 好 嗎 ? 」 例 如 : Mr Hardy: "Good afternoon, Mr Thompson. How are you?" Mr Thompson: "Very well, thank you. And you?" Mr Hardy: "Fine, thanks." ( 哈 代 先 生 :「 湯 普 生 先 生 , 午 安 , 近 來 好 嗎 ? 」 湯 普 生 先 生 : 「 很 好 , 謝 謝 。 你 怎 樣 ? 」 哈 代先 生 : 「 我 也 好 , 謝 謝 。 」 )
回复时引用此帖
  #21  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-04, 09:18  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
一 星 期 之 後 、 捨 得 吃 嗎 ?

從前 學 英 文 , 聽 老 師 說 「 一 星 期 之 後 」 由 現 在 計 算 是 in a week , 已 成 過 去 的 則 是 after a week 。 然 則 二 ○ ○ 三 年 大 學 入 學 試 英 文 科 試 卷 More than 1500 TVs have been collected in five months 一 語 應 怎 樣 解 釋 ?
用 in 說 時 間 , 可以 指 一 件 事 要 花 多 少 時 間 , 也 可 以 指 由 現 在 計 算 的 一 段 時 間 之 後 。 請 比 較 以 下 兩 句: ( 1 ) I will finish the work in a few days ( 我 幾 天 之 內 就 會 把 工 作 做 好) 。 ( 2 ) I will start work in a few days ( 我 幾 天 之 後 就 會 展 開 工 作 ) 。 大學 入 學 試 卷 那 一 句 , 應 是 說 「 五 個 月 之 內 收 集 了 超 過 一 千 五 百 部 電 視 機 」 , 不 是 「五 個 月 之 後 」 。 In 字 怎 樣 解 釋 , 通 常 看 看 句 子 就 知 道 , 不 會 誤 解 。
留 意 所 謂「 一 個 星 期 之 後 」 , 那 「 一 個 星 期 」 假 如 已 成 過 去 , 一 般 會 用 a week later 來 說, after a week 較 為 少 見 , 例 如 : ( 1 ) I will come back in a week ( 我 一 個星 期 之 後 會 回 來 ) 。 ( 2) I came back a week later / after a week ( 我 一 個星 期 之 後 回 來 了 ) 。 After 一 字 用 來 說 過 去 或 現 在 都 可 以 , 例 如 : After this week, I will be relatively free ( 這 個 星 期 之 後 , 我 會 有 較 多 空 閑 時 間 ) 。
電 視 有 個 烹 飪 節 目 叫 Too Good to Eat , 怎 樣 翻 譯 才 好 ?
Too good to eat 直 譯 是 「 好 得 不 能 吃 」 , 用 作 烹 飪 節 目 名 稱 , 應 是 指 食 物 之 美 , 令 人捨 不 得 吃 。 The dish looks and smells almost too good to eat 即 「 這 道 菜 美觀 芳 香 , 令 人 幾 乎 捨 不 得 吃 。 」 Too Good to Eat 譯 做 「 捨 得 吃 嗎 ? 」 意 思 大 概 差不 多 了 。
【 訂 正 】 昨 日 拙 欄 Pleased to meet you 誤 作 Please to meet you , 合 更 正 。
回复时引用此帖
  #22  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-05, 09:19  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
天 氣 好 的 話 、 謹 慎 言 詞

聽 過 有 人 說 weather permitting , 那 是 什 麼 句 式 ? 可 不 可 以 說 financial permitting 或 resource permitting 等 ?
Weather permitting 是 所 謂 分 詞 子 句 ( participle clause ) 。 這 類 子 句 可 用 來 說 明 某 事所 需 的 條 件 , 例 如 : ( 1 ) Weather permitting ( = If the weather permits), we will go for a picnic tomorrow ( 天 氣 好 的 話 , 我 們 明 天 去 野 餐 ) 。 ( 2 ) All being well (= If all is well), the work should be finished by noon ( 一 切 順 利 的 話 , 工 作 應 可 在 中 午 之 前 做 好 ) 。
除 了 weather permitting ,另 一 常 見 說 法 是 time permitting 。 現 代 漢 語 有 「 時 間 許 可 的 話 」 這 說 法 , 就 是 英文 的 硬 譯 。 要 表 示 「 財 力 足 夠 的 話 」 或 「 人 力 物 力 足 夠 的 話 」 , 當 然 可 說 finances permitting 或 resources permitting , 例 如 : ( 1 ) Finances / Resources permitting ( = If finances / resources permit), the project will be launched in November ( 財 力 / 人 力 物 力 足 夠 的 話 , 計 劃 將 於 十 一 月 展開 ) 。 ( 2 ) Time permitting, I will see her ( 有 時 間 的 話 , 我 會 見 見 她 ) 。
Language, sir! 是 什 麼 意 思 ?
沒 有 上 下 文 , 很 難 斷 定 那 兩 個 字 意 思 是 什麼 , 不 過 , 一 般 而 言 , 這 language 應 是 Watch your language 或 Mind your language 的 縮 略 , 即 叫 人 謹 慎 言 詞 , 別 說 粗 話 , 例 如 : "Give me your fucking money, hurry up!" said the man, pointing a pistol at me. "Tut-tut, language, sir!" I said as I handed him the money. ( 那 人 用 手 槍 指 我 說 : 「 他 媽 的 快 把 錢 給 我 ! 」 我 一 面 把 錢 給 他 , 一 面 說 : 「 嘖 嘖 , 不 要 說 粗 話 , 老 兄 。 」
回复时引用此帖
  #23  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-06, 07:08  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
凱 撒 之 死 (古德明)

In 49 BC, Roman general Julius Caesar initiated a civil war from which he emerged as the undisputed master of Rome. He was made dictator for life in 44 BC, and heavily centralised the bureaucracy of the Roman Republic. A group of senators, including Caesar's long trusted friend Brutus, feared his monarchical aspirations, and on the ides of March 44 BC, assassinated the dictator in the Senate House, hoping to restore the normal running of the Republic.
In the accounts of the assassination by Roman historians, Caesar is said to have initially resisted his assassins --- until he saw Brutus among them, his dagger drawn. Caesar then ceased to struggle, crying, "You too, Brutus?"
公 元 前 四 十 九 年 , 羅 馬 將 領 尤 利 烏 斯 . 凱 撒 發 動 內 戰 , 終 於 主宰 羅 馬 。 公 元 前 四 十 四 年 , 他 獲 委 任 為 羅 馬 共 和 國 終 生 獨 裁 者 , 厲 行 中 央 集 權 。 元老 院 一 些 議 員 擔 心 凱 撒 有 意 稱 帝 , 包 括 凱 撒 長 期 信 任 的 朋 友 布 魯 特 斯 。 公 元 前 四 十四 年 三 月 十 五 日 , 他 們 在 元 老 院 把 凱 撒 刺 殺 , 希 望 恢 復 羅 馬 共 和 國 舊 貌 。
據羅 馬 史 學 家 對 刺 殺 事 件 的 紀 載 , 凱 撒 最 初 奮 力 反 抗 , 但 看 到 布 魯 特 斯 也 在 刺 客 群 中, 並 且 拔 出 了 匕 首 , 就 不 再 掙 扎 , 喊 道 : 「 布 魯 特 斯 , 你 也 有 分 ? 」
【 附 注】 據 說 , 有 占 卜 師 曾 叫 凱 撒 提 防 三 月 十 五 日 遇 險 。 到 了 那 天 , 凱 撒 往 元 老 院 之 前 ,把 那 占 卜 師 叫 來 , 笑 道 : The ides of March are come ( 三 月 十 五 日 來 了 ) 。 那占 卜 師 回 答 : Yes, but they are not gone ( 不 錯 , 但 還 未 過 去 ) 。 今 天 , Beware the ides of March ( 提 防 三 月 十 五 日 ) 一 語 常 用 來 叫 人 小 心 禍 事 將 臨 。
回复时引用此帖
  #24  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-07, 09:21  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
阿 拔 斯 王 朝 的 覆 滅

In 1258, the Abbasid dynasty was invaded by the Mongols under Hulagu Khan, the grandson of Genghis Khan. The caliph had been deluded by promises from his vizier that the Mongols could be driven off by the women of Baghdad throwing stones at them, and did not raise an army to defend the city from the largest Mongol army ever assembled. Instead he sent weak threats to Hulagu, warning the Mongols that they faced the wrath of God if they attacked Baghdad.
Hulagu's forces besieged the city, and the caliph had to surrender, leading to a week-long massacre by the Mongols, regarded as one of the most devastating events in the history of Islam.
一 二 五 八 年 , 成 吉 思 汗 的 孫 子 旭 烈 兀 可 汗 率 領 蒙 古 軍 隊 進 侵 阿 拔 斯王 朝 。 阿 拔 斯 王 誤 聽 大 臣 的 話 , 以 為 巴 格 達 城 中 婦 女 向 蒙 古 人 擲 石 頭 , 就 可 以 把 他們 擊 退 , 並 沒 有 徵 募 軍 隊 守 城 , 對 抗 這 支 歷 來 最 龐 大 的 蒙 古 雄 師 , 只 是 向 旭 烈 兀 發出 軟 弱 的 恐 嚇 , 說 攻 擊 巴 格 達 將 受 天 譴 。
旭 烈 兀 揮 軍 攻 城 , 阿 拔 斯 王 唯 有 投 降 。 蒙 古 人 展 開 一 個 星 期 屠 殺 , 是 回 歷 來 最 慘 痛 的 劫 難 之 一 。
【 附 注 】 阿 拔 斯 王 朝 公 元 七 五 ○ 年 開 始 統 治 阿 拉 伯 回 世 界 , 以 巴 格 達 為 首 都 , 八 世 紀 末 至 九 世 紀 初 勢 力 極 盛 。 Caliph 是 從 前 回 最 高 統 治 者 的 稱 號 。 旭 烈 兀 那 場 屠 殺 , 死 者 或 說 有 二 十 萬 , 或 說 達 八 十 萬 , 或 說 超 過 百 萬 。 Vizier 指 古 時 回 國 家 的 大 臣 。
回复时引用此帖
  #25  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-08, 09:22  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
石 圜 牆 不 是 監 獄

High School Grammar ( 中 學 文 法 ) 有 Stone walls do not a prison make 一 語 , 是 什 麼 意 思 ?
我 小 時 就 聽 過 High School Grammar 這 本 書 , 想 不 到 今 天 似 乎 還 有 人 讀 , 更 想 不 到 文 法 書 會 引 用 詩 人 洛 夫 萊 斯 ( Richard Lovelace ) 的 名 句 。
十七 世 紀 時 , 英 國 議 會 和 王 室 鬥 爭 激 烈 。 洛 夫 萊 斯 是 保 王 派 人 物 , 曾 向 議 會 上 書 陳 情, 被 拘 入 獄 , 獄 中 寫 了 一 首 "To Althea, From Prison" ( 獄 中 致 阿 西 婭 ) , 說 Stone walls do not a prison make, / Nor iron bars a cage; / Minds innocent and quiet take / That for an hermitage ( 幾 堵 石 壁 , 不 成 為 監 獄 ;四 面 鐵 窗 , 哪 就 是 牢 籠 。 此 心 安 處 , 石 圜 牆 鐵 欄 杆 無 非 隱 居 之 地 ) 。
Stone walls do not a prison make 即 Stone walls do not make a prison , 那 make 是 「 成 為 」 的 意 思 。 英 文 有 諺 語 說 One swallow does not make a summer ( 一 燕不 成 夏 ) : 看 到 一 隻 燕 子 , 不 要 就 草 率 下 判 斷 , 以 為 夏 天 來 臨 。 這 個 make 的 用 法很 常 見 , 現 在 再 舉 一 例 : She will make a good mother ( 她 會 成 為 好 母 親 ) 。
Stone walls do not a prison make 一 語 , 把 受 詞 ( object ) prison 改 置 動 詞 make 之前 , 是 要 和 後 文 的 take 字 押 韻 。 類 似 的 顛 倒 語 法 , 在 詩 歌 很 常 見 , 例 如 十 九 世 紀 詩 人 司 各 脫 ( Sir Walter Scott ) 有 一 首 "Hunting Song" ( 獵 歌 ) : Hounds are in their couples yelling, / Hawking are whistling, horns are knelling, / Merrily, merrily mingle they, / "Waken, lords and ladies gay." ( 獵 犬 雙 雙 , 吠 個 不 停 ; 獵 鷹 在 叫 , 號 角 在 鳴 , 混 成 一 片 歡 聲 : 「起 吧 , 快 活 的 男 女 。 」 ) Merrily mingle they 即 They mingle merrily 。
回复时引用此帖
  #26  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-09, 09:27  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
幸 會 、 小 問 題

人 家 說 Nice to meet you ( 很 高 興 認 識 你 ) , 回 答 應 是 You too 還 是 Me too ?
(Very) Nice to meet you 、 Pleased / Glad to meet you 等 初 次 見 面 說 的 客 套 話 , 其 實是 It is (very) nice to meet you 、 I am pleased / glad to meet you 的 縮 略。 回 答 Me too , 等 於 說 I am also pleased to meet me ( 我 也 很 高 興 認 識 我 ) ,其 實 是 不 合 邏 輯 的 , 雖 然 有 人 這 樣 說 , 但 不 宜 仿 效 。 最 好 的 回 答 , 是 Nice to meet you, too 或 Pleased to meet you, too 等 , 有 人 略 作 You, too , 是 頗 隨 便的 說 法 。
此 外 , 你 還 可 以 說 The pleasure is (entirely) mine ( 能 夠 識 荊, 完 全 是 我 的 榮 幸 ) 、 Same here ( 我 也 是 一 樣 ) 、 The feeling is mutual ( 這感 覺 是 雙 方 的 ) 等 , 例 如 : "Are you Mr Kay?" "Yes, that's right, I'm Kay." "How do you do? I'm Victor Taylor. Pleased to meet you." "The pleasure is mine." ( 「 你 是 凱 先 生 嗎 ? 」 「 不 錯 , 我 是 凱 。 」 「 你 好 嗎 ? 我 是 維 克 托 . 泰勒 。 幸 會 。 」 「 彼 此 , 彼 此 。 」 )
留 意 Same here 、 The feeling is mutual 等 說 法 , 也 可 用 於 其 他 場 合 , 例 如 : ( 1 ) "I don't like him." "Same here." ( 「 我 不 喜 歡 他 。 」 「 我 也 不 喜 歡 。 」 ) ( 2 ) "I don't like you." "The feeling is mutual." ( 「 我 不 喜 歡 你 。 」 「 彼 此 , 彼 此 。 」 )
「 一 個 小 問 題 」 是 a little question 還 是 a short question ?
A short question 是 「 短 問 題 」 , 而 短 問 題 可 以 是 大 問 題 。 Little 有 「 不 重 要 」 含義 , 「 小 問 題 」 當 然 是 a little question , 例 如 : Is capital punishment morally acceptable? That is not a little question ( 死 刑 合 乎 道 德 嗎 ? 這 不是 個 小 問 題 ) 。
回复时引用此帖
  #27  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-10, 09:33  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
這 樣 做 、 禁 停 車 、 不 定 冠 詞 (古德明)

In so doing 和 in doing so 有 沒 有 分 別 ?
這 兩 個 說 法 沒有 分 別 , 意 思 都 是 「 這 樣 做 的 時 候 」 , 例 如 : He stood his ground despite fierce opposition, and in doing so / in so doing showed his great self-confidence ( 雖 然 受 到 激 烈 反 對 , 他 堅 守 立 場 , 顯 得 滿 懷 自 信 ) 。 以 下 句 子的 so doing 和 doing so 也 是 通 用 的 : I as much as told him the secret, even though I had no intention of doing so / of so doing ( 我 雖 然 不 是 有意 把 秘 密 告 訴 他 , 但 等 於 告 訴 了 ) 。
No stopping restriction 一 語 , 香 港 常 見 譯 作 「 禁 止 停 車 限 制 」 , 是 不 是 應 改 正 為 「 沒 有 禁 止 停 車 限 制 」 ?
No stopping restriction 譯 作 「 禁 止 停 車 限 制 」 並 沒 有 錯 , no stopping 是 修 飾 restriction 的 詞 語 , 正 如 no smoking zone ( 禁 止 吸 煙 區 ) 的 no smoking 是 修飾 zone 字 。 要 清 楚 一 點 , no stopping restriction 可 寫 作 "no stopping" restriction , 但 即 使 不 加 引 號 , 一 般 都 不 會 誤 解 作 no "stopping restriction" ( 沒 有 禁 止 停 車 限 制 ) , 例 如 : The local council has approved the installation of a no stopping restriction in Great South Road ( 當 地 議 會批 准 大 南 道 實 施 禁 止 停 車 限 制 ) 。
Last Sunday, she saw a lovely doll in ( 1 ) a / the shop window in ( 2 ) a / the shopping mall in Mongkok 這 一 句 , 應 用 a 還 是 the ?
這 一 句 是 說 「 上 個 星 期 天 , 她 在 旺 角 一 個 商 場 看 見 一 個 櫥 窗 有 一 個 可 愛 的 玩 偶 」 。 由 於 旺 角 的 商 場 、 商 場 的 櫥 窗 都 不 止 一 個 , 而 作 者 也 沒 有 說 明 是 哪 個 商 場 和 櫥 窗 , 所 以 答 案 一 、 二 都 應 用 不 定 冠 詞 ( indefinite article ) a 。
回复时引用此帖
  #28  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-11, 09:29  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
警 察 詩 人

Chen is less a cop moonlighting as a poet than a poet daylighting as a cop 這 一 句 是 什 麼 意 思 ?
要解 釋 這 一 句 , 得 先 談 談 moonlight 。 Moonlight 當 然 是 「 月 光 」 , 作 動 詞 , 指 晚 上兼 職 , 例 如 : To make ends meet, the underpaid bank clerk moonlights as a restaurant waiter ( 那 銀 行 職 員 薪 水 微 薄 , 為 了 維 持 生 計 , 晚 上 兼 職 做 餐 廳 服 務員 ) 。 留 意 moonlight 常 帶 「 秘 密 兼 職 」 意 味 , 即 瞞 日 間 雇 主 以 及 稅 務 局 。
Daylight 則 是 「 日 光 」 , 一 般 不 作 動 詞 用 , 但 讀 者 示 下 那 一 句 , 以 daylighting 對 moonlighting , 加 上 daylighting as a cop 和 moonlighting as a poet 句 式 相同 , daylighting 這 顯 然 解 作 「 日 間 兼 職 」 。 那 樣 自 創 新 字 十 分 常 見 , 例 如 英 文 有 sand-blind 一 詞 ,直 譯 是 「 沙 盲 的 」 , 意 思 是 「 半 盲 的 」 ; 莎 士 比 亞 在 《 威 尼 斯 商 人 》 就 依 樣 創 了 high-gravel blind 一 詞 , 直 譯 是 「 十 分 碎 石 盲 的 」 , 意 思 是 「 盲 得 厲害 」 : O heavens! This is my true-begotten father, who, being more than sand-blind, high-gravel blind, knows me not ( 老 天 , 這 是 我 的 生 父 。 他 不 止半 盲 , 簡 直 盲 得 厲 害 , 連 我 都 不 認 得 ) 。 Daylighting 、 gravel-blind 之 類 不 按約 定 俗 成 用 法 的 字 , 當 然 不 宜 隨 便 使 用 。
現 在 , 整 個 句 子 應 該 不 難 解 釋 : 「陳 某 與 其 說 是 個 晚 間 兼 任 詩 人 的 警 察 , 不 如 說 是 個 日 間 兼 任 警 察 的 詩 人 。 」 Less...than 或 more...than 有 「 與 其 說 … … 不 如 說 」 含 義 , 例 如 : He is more a bootlicker than a politician ( 他 與 其 說 是 個 政 治 人 物 , 不 如 說 是 個 吮 癰 舐痔 之 徒 ) 。
回复时引用此帖
  #29  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-12, 09:27  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
腰 贅 肉 、 無 人 不 知 (古德明)

報 載 , 脂 肪 冷 凍 法 可 消 除 love handles ( 腰 贅 肉 ) 。 請 問 「 腰 贅 肉 」 有 沒 有 其 他 說 法 ?
Love handles 直 譯 是 「 戀 愛 的 把 手 」 , 據 說 是 取 「 情 侶 摟 腰 時 以 贅 肉 作 手 墊 」 含 義 。 腰贅 肉 還 可 稱 為 spare tyre ( 備 用 輪 胎 ) 、 muffin-top ( 鬆 餅 面 ) 、 middle-age spread / middle-aged spread ( 中 年 伸 展 ) 、 central obesity ( 中 央 肥 胖 ) 等, spare tyre 和 muffin-top 是 形 似 的 比 喻 , middle-age spread 和 central obesity 則 是 「 白 描 」 , 例 如 : ( 1 ) He has developed a spare tyre / a muffin-top, and must take more exercise ( 他 腰 間 發 福 , 必 須 多 做 運 動 ) 。 ( 2 ) People with middle-age spread / central obesity are more prone to diabetes ( 腰 間 發 福 的 人 , 較 易 患 糖 尿 病 ) 。 此 外 , 便 便 大 腹 可 以 叫 paunch , 這個 字 多 用 於 男 人 , 例 如 : He has a beer paunch ( 他 有 個 啤 酒 大 腹 ) 。
第 二次 世 界 大 戰 末 期 , 德 軍 力 圖 阻 止 盟 軍 進 犯 德 國 本 土 , 反 攻 直 入 盟 軍 陣 地 , 建 立 了 將近 六 十 英 里 的 凸 角 , 這 就 是 Battle of the Bulge ( 凸 角 之 戰 ) 。 現 在 , 英 文 常 把「 抗 腰 部 凸 出 」 的 努 力 戲 稱 為 Battle of the Bulge , 例 如 : In the Battle of the Bulge, you are bound to lose if you do not control your appetite (你 不 控 制 食 慾 , 抗 腰 部 凸 出 之 戰 必 敗 無 疑 ) 。
要 說 「 人 人 都 知 道 」 , 英 文 是 Everyone knows 還 是 Everyone know ?
答 案 當 然 是 Everyone knows 。 Everyone 之 後 動 詞 習 慣 用 單 數 形 式 , 例 如 : Everyone is against the proposal ( 人 人 都 反 對 這 建 議 ) 。
回复时引用此帖
  #30  
旧 标题: 回复: 古德明 《征服英语》专栏  (  08-04-13, 06:56  ) 
hhwwyzhw hhwwyzhw离线中
Senior Member
 
加入日期: 2004-08-20
帖子: 2,212
滿 堂 金 玉 成 何 用 ? (古德明)

There is a famous story of what Hulagu did to Al-Mustasim, the last Abbasid caliph, after capturing Baghdad: he imprisoned the caliph in a room full of treasure, and brought him gold on a tray instead of food. The caliph protested that he could not eat gold, and Hulagu asked him why he had not used his money to strengthen his army and defend against the Mongols. The caliph said, "That was the will of God." Hulagu replied, "What will happen to you is also the will of God."
Soon afterwards the caliph was executed by Hulagu. The Mongols did not want to shed "royal blood", so they wrapped him in a rug and trampled him to death with their horses.
有 一 個 著 名 故 事 , 說 旭 烈 兀 侵 佔 巴 格 達 之 後 , 怎 樣 處 置 阿 拔 斯 末 代 君 主 穆 斯 塔 西 姆 : 他 把 穆 斯 塔 西 姆 囚 在 放 滿 珍 寶 的 房 間 , 用 托 盤 盛 黃 金 而 不 是 食 物 給 他 。 穆 斯 塔 西 姆 說 黃 金 不 能 吃 , 旭 烈 兀 就 問 他 為 什 麼最 初 不 用 錢 加 強 軍 備 抵 禦 蒙 古 。 穆 斯 塔 西 姆 說 : 「 那 是 上 帝 的 意 旨 。 」 旭 烈 兀 回 答: 「 你 將 會 經 歷 的 , 也 是 上 帝 意 旨 。 」
不 久 , 旭 烈 兀 就 把 穆 斯 塔 西 姆 處 死 。 蒙 古 人 不 想 流 「 王 者 的 血 」 , 用 毯 把 穆 斯 塔 西 姆 包 , 躍 馬 把 他 踩 死 。
【附 注 】 Protest 除 了 解 作 「 抗 議 」 , 還 可 指 「 力 言 」 或 「 不 滿 意 地 說 」 , 例 如 : ( 1 ) He protested his innocence / He protested that he was innocent ( 他力 言 自 己 無 辜 ) 。 ( 2 ) He protested that I had wronged him ( 他 申 訴 說 , 我 枉 了 他 ) 。
回复时引用此帖
回复


主题工具 搜索本主题
搜索本主题:

高级搜索
显示模式 对此主题评分
对此主题评分:

发帖规则
不可以发起新主题
不可以回复主题
不可以上传附件
不可以编辑你的帖子

vB 代码打开
[IMG]代码打开
HTML代码关闭
论坛跳转



所有的时间均为GMT +8。 现在的时间是10:11.


沪ICP备05008008号